quero secar as folhas
que colhi numa noite fria
e trasnforma-las numa cha
para que remedie
os calofrios que me deixou
um crepusculo sem sol
e com os ares tao claros
que desapareceu a lua
preciso esquentar
o meu sangue espantado
para ver de frente
um fantasma descarado
que me cantava de costas
versos de um falso sossego
e abria-me as minhas maos
para dar em pedacinhos
os miolos da minha alma
em miseras esmolas
Tuesday, January 31, 2012
laranja
quando penso em voces,
penso nas flores laranjadas
que antes conheci
numa vida passada
a beira de um rio
regado de lagrimas alegres
que brotaram dos seus olhos
que vao correndo sempre
a me arrastrar bem longe
de cualquer canto
a qualquer momento
ao olor de um verao
meio sonhado
penso nas flores laranjadas
que antes conheci
numa vida passada
a beira de um rio
regado de lagrimas alegres
que brotaram dos seus olhos
que vao correndo sempre
a me arrastrar bem longe
de cualquer canto
a qualquer momento
ao olor de um verao
meio sonhado
Sunday, January 29, 2012
fall
coughing tears
and crying bile
the poles invert;
turning leaves while
April's empty winds
carry a phantom hue
of last spring's seedlings
and frozen dew.
Saturday, January 28, 2012
dans le noir
Je veux couper
ton souffle en deux
et respirer la moitié;
de vider
et remplir tes poumons.
Je veux gouter ta salive
et parler dans ta langue
et dire toutes les choses
que je n'aurais jamais ose
dire par jour.
Je veux entrelacer tes
doigts dans mon étreint
et entendre les paroles
du battement de tes paupières
dans le noir.
Saturday, January 21, 2012
how
How would we live
if each breath we took was
numbered
and every hesitation
sent us flying asunder
if each breath we took was
numbered
and every hesitation
sent us flying asunder
in the vague realization
Deeply, softly, fully
slowly
inhaling only
to raise our hearts
in trepidation
of the next failing instant.
How would I touch you
if your skin was
dust and ash
eroded by the wind
as these marauding breezes pass
through you
and through my desperate grasp?
Deeply, softly, fully
slowly
lifting my hands only
if I have calmed the
waters rushing
just below your
swirling surface:
in reverence
of your fleeting spectre
of miraculous
light and
sound and
colour
of a mind's half invention
of jewels merely plundered?
Deeply, softly, fully
slowly
inhaling only
to raise our hearts
in trepidation
of the next failing instant.
How would I touch you
if your skin was
dust and ash
eroded by the wind
as these marauding breezes pass
through you
and through my desperate grasp?
Deeply, softly, fully
slowly
lifting my hands only
if I have calmed the
waters rushing
just below your
swirling surface:
in reverence
of your fleeting spectre
of miraculous
light and
sound and
colour
and
How would you listen
if you knew I float alone,
bobbing on the waves
you hear pounding
if you knew I float alone,
bobbing on the waves
you hear pounding
against your bones?
debt
beyond our subtle fixation
on our own impending death
that clouds our better judgement
into a desperate,
fumbling attempt
to seal in our fate
some inoxydizeable worth,
on our own impending death
that clouds our better judgement
into a desperate,
fumbling attempt
to seal in our fate
some inoxydizeable worth,
our ashes pay our transport
past the ethers spent
and blindly coagulated
on our half-failed birth
past the ethers spent
and blindly coagulated
on our half-failed birth
Friday, January 20, 2012
traces
gailing winds rippled in a tempest of bile
of bubbling fury and chemical guile
that stole the diamonds from your eyes.
while the winds died;
your blood christalized,
your stillness stabilized,
and floating ghosts materialized
rising from the depths like jetsome
and washing up like
still-smoking-shrapnel
while the rest of you sunk into a current
that I could not follow
though I held your hand as it fell cold.
visceral red
When you spun silk
it tum(bled) out of you
in crimson threads
weaving a web
that pooled at our feet
and caught us by surprise.
siren
A manilla galleon
floating on foreign waves
away from your dreams
and into my incredulous hands
catches fire on the seas of burning,
swirling darkness
beneath the glassy surface
of barely audible light
a shipwreck rings out
like tinnitus in your ears;
cup them to my chest
and you will heard your own cries,
your lost sailor's sighs
wash up on beaches of unpromised gold.
nuestra humanidad
es una tarde de lástima
y del polvo dorado
en las calles desiertas
de los orgullos descalzos
donde reina la paz
de los resignados
que viven por el costumbre
de seguir casi-vivos
en el amargo encanto
del casi-olivdo.
landslide
The earth has finally settled.
I sift myself out of the rubble
and into a changed world.
The terrible silence
pulses louder than my heart
and almost stronger than my courage
to live without your voice.
The searing gases of this new atmosphere
are suffocating -
as caustic as the memory of
cinnamon, baby powder
and fresh warm bread
that began to disapate
the moment you fled.
This hopeless landscape of chasms
-that I dread I am doomed to fill
with burning, poisoned tears,
this sickening, alien vista
(where the streets will be renamed)
brings me to my knees
on the ashes you left behind.
a step outside
Take me to the sidewalk
to platinum, rainwashed cement,
where it is just you and I
in the calm of dawn.
Lead me by the hand,
conspicuous to the robins,
to the morning rush of air
that purifies our skin.
Pull me outside and away from
the articles of identity
to the cold and empty pavement
where all you have in this world
is your coat and my arm.
Simply,
quietly,
take me.
Please.
le puits caché
Je cherche de l'éspace dans le vide;
des besoins et les désirs
de mon beige penombre
où se rejoignent mes malheurs
- mes bêtes génées et sombres -
lesquelles je jette comme des fleurs
au fond d'un coeur muet
remplit de décombres
et presque gâché.
Là, où il n'est rien que toute
l'immensité
d'une mer de merde
et de la lumiere distillée.
Soon
sometime soon
I want to send reverberations through every cell in your body.
I want to feel your chest pulsate under your skin.
I want to see your skin flush
and smell you under your open pores.
I want to taste the salts of your lips
and sweep you away in a wave of sweat and scent
and crash into your internal sea of of plasma
and wash up on your midnight desert of bone.
I want you to torch my nerves.
I want your fingertips to smooth my tremulous breath.
I want your desperate hands to trace my veins
to their origin in my breast.
I want your blazing gaze to braise the glaze from my eyes;
to blind me except to your thirst,
to expose me to your catalysts,
to blow away the dust in my joints.
until we fall away like ashen snow.
Subscribe to:
Posts (Atom)